top of page

2023年度

​募集中の事業

5月21日14:00出発
日曜午後の文化散歩―多磨霊園と浅間山―
A cultural walk on Sunday afternoon. Tama Cemetery and Mt. Sengen
Starts May 21st at 2pm


 多磨霊園にはTUFSから徒歩15分で行けます。1922年に日本で最初の近代的公園墓地として開設された東京 都内で最大の公立墓地で、約45万人が埋葬されています。そこには。日本の近代化に貢献した多数の有名人が含まれます。
 今回はその中から10名の代表的な文化人(作家、芸術家、学者等)の墓を見学し、日本近代の歴史と文化を振り返ります。
 さらに、隣接する浅間山に行き、府中市内の最高峰から日本の最高峰である富士山を眺め。その後で解散します。

Tama Cemetery is a 15-minute walk from TUFS. Established in 1922 as Japan's first modern park cemetery, it is the largest public cemetery in Tokyo, with approximately 450,000 people buried there. It includes many famous people who contributed to the modernization of Japan.
This time, we will visit the graves of 10 greatest cultural figures (writers, artists, thinkers, scholars, etc.) and look back on the cultural history of modern Japan.

Finaly we will walk to Mt. Sengen, the highest mountain in Fuchu City, and from it's peak view Mt. Fuji, the highest peak in Japan. Then we will disband.

 

1 行 程
  13;45 多磨駅側の正門にあるTUFSモニュメントの前に集合
  14:00 出発
  14;15 多磨霊園内の10名の墓を見学する
  15:45 浅間山から富士山を眺める
  16:15 解散

2 参加定員 25名

3 参加費  無料

4 参加方法
  (1)参加希望者は「申請フォーム」に必要事項を記入して送信してください。

         申し込み 開始 5月1日(月)11:00

              締切 5月15日(月)18:00


  (2)参加の可否はメールで通知します。
  (3)参加が可能という通知を受け取った学生は、5月21日13;45に集合場所に集まってください

 

1 Schedule


13:45 Gather in front of the TUFS monument at the main gate on the Tama Station side
14:00 Departure
14;15 Visit the graves of 10 people in Tama Cemetery
3:45 p.m. View of Mt. Fuji from Mt. Asama
4:15pm dissolution

 

2. Participation capacity: 25 people

 

3 Participation fee: Free

4 How to participate
(1)Applicants fill out the
"Application Form" and send it to us.

        Start: 11:00 on Monday, May 1

        Deadline: 18:00 on Monday, May 15
 (2) We will notify you by e-mail whether or not you can participate.
  (3) Students notified that they can participate will gather at the meeting place on May 21st at 13:45

墓を見学する10名の文化人

下村 観山(Shimomura Kanzan;1873-1930)日本画家。
新渡戸稲造(Nitobe Inazō;1862-1933)農政学者、思想家、教育家。『武士道』の作者。
長谷川町子(Hasegawa Machiko 1920-1992)漫画家。日本で最初の女性漫画家。

      代表作『サザエさん』。
三島由紀夫(Mishima Yukio;1920-1970)    小説家、劇作家、随筆家、評論家、政治活動家。
      本名は平岡 公威。
与謝野晶子(Yosano Akiko ;1878-1942)    歌人、作家、思想家。

      夫の与謝野鉄幹(歌人)と共に埋葬  されている。
岡本 太郎(Taro Okamoto ;1911-1996)画家・彫刻家。

     父親である岡本一平(漫画家、文筆家)、母親である岡本かな子(歌人、作家)の墓も並んでいる。
リヒャルト・ゾルゲ(Richard Sorge;1895-1944)    ジャーナリスト、ソ連の諜報機関員。
中山 晋平(Nakayama Shimpei 1887-1952)作曲家。多くの童謡を作曲。
朝永振一郎(Tomonaga Shin'ichirō ;19106-1979)理論物理学者。日本で二人目のノーベル賞受賞者
江戸川乱歩(Edogawa Ranpo;1894-1965)    推理小説作家。

 

 以上の人々はWikipediaで日本語、英語はもちろん、他の多くの言語で説明されている。ぜひ調べてたうえで参加して欲しい。
These people are explained on Wikipedia in Japanese, English, and many other languages, so please check them out before participating.

 

舞伎を観に行こう 

Let's go see Kabuki!

東京外国語大学留学生支援の会

Tokyo University of Foreign Studiesー

International Student Support Association

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  留学生のみなさん。

 歌舞伎を観る会を、今年も行います。

 歌舞伎は日本の代表的で伝統的な演劇で、ユネスコの無形文化遺産にも登録されています。

 本語がよくわからなくても、カラフルな衣装や化粧、独特の演技や音楽を見て、聴くだけで十分楽しめるでしょう。初心者用の簡単なレクチャーもあります。鑑賞後はコーヒーなどを飲みながら、感想や疑問を話し合って交流します。

 このプログラムの費用のほとんどを支援の会が補助するので、あなたは1,000円払うだけで参加できます。日本人学生も参加できます。

 この機会に、日本の伝統文化を一緒に楽しみましょう!今すぐ申し込んでください!

Dear International students,

  We will hold a Kabuki viewing event again this year.

  Kabuki is a typical and traditional performing art in Japan and is a UNESCO Intangible Cultural Heritage.

Even if you don't understand Japanese well, you can enjoy just watching and listening to colorful costumes and makeup, unique performances and music. There is also a short lecture for beginners by the cast actors. After the viewing, enjoy drinks and sweets while discussing your impressions and questions with other participants.

Most of the cost of this rich program is subsidized by ISSA, so you can participate for only 1,000 yen. Japanese students can also participate.

Let's take this opportunity to enjoy traditional Japanese culture together!

Apply now!

1.  日 時    6月4日(日) 13:45 ~18:00

2.  場所    国立劇場 (東京都千代田区隼町)

       (多磨駅からは1時間以上。地下鉄半蔵門駅あるいは永田町駅から徒歩8分)

             詳しいアクセス方法:https://www.ntj.jac.go.jp/kokuritsu/access.html

3.  参加費   1,000円 

4.  募集人数  50人(留学生、日本人学生合わせて)

5.  6月4日のプログラム

  13:45 国立劇場大劇場入り口前に集合 (交通費は各自負担)

  14:30 開演

   1)出演者による「歌舞伎のみかた」の説明

   2)歌舞伎『日本振袖始 八岐大蛇と素戔嗚尊』

        https://www.ntj.jac.go.jp/schedule/kokuritsu_l/2023/230561.html?lan=j

  16:30 茶話会 (コーヒーなど無料。自由参加)

  18:00 現地で解散

6.   参加方法

  (1)希望者は、《申し込みフォーム》に必要事項を記入して送信してください。

  

  募集数に達したので、申し込み受け付けを終了いたしました。

      締切:4月28日 

  (2)申込受付者にはメールで通知します。

  (3)受付通知を受け取った学生は、支援の会連絡室で参加費1000円を支払い、

     入場チケットを受け取ります。

       支払期間:5月18日(木)、19日(金)、22日(月)、23日(火)12:00~15:00

       連絡室: 国際交流会館2号館1F  TEL 042-330-5803

  (4)6月4日は集合時刻までにチケットを持って国立劇場に来てください。

7.    注意

*募集人数に達し次第、募集を終了します。

*チケットお渡し後の参加費返金はできません。キャンセルをすると支援の会の補助金も無駄になることを配慮してください。

*都合により参加できなくなった場合は、必ず連絡してください。

*歌舞伎鑑賞後集合写真を撮ります。会報に掲載することをご了承ください。

 

    この件についての問合せ先:留学生支援の会 issatufsp@gmail.com

1. Date and Time: Sunday, June 4th 13:45~18:00

2 Location: National-Theatre (Hayabusa-cho, Chiyoda-ku, Tokyo)

 (1 hour or more from Tama Station. 8 minutes walk from Hanzomon Subway Station or

 Nagatacho Station)

https://www.ntj.jac.go.jp/kokuritsu/access.html

 

3 Participation Fee        1,000yen/Person

 

4   Number of Participants: 50 (International & Japanese students)

 

5 Program

13:45: Meet in front of the entrance to the National Theater of Japan

                  (Transportation costs are to be borne by each person)

14:30: Start

1) Explanation of "Kabuki no Mikata" by the performers

2) Kabuki "Nihon Furisode Hajime (Yamatanoorochi to Susanoonomikoto)"

https://www.ntj.jac.go.jp/schedule/kokuritsu_l/2023/230561.html?lan=e

16:30: Tea party (free of charge such as coffee. Free participation)

18:00: Disbanded locally

 

6.How to participate

(1)Applicants fill out the "Application Form" and send it to us.

Note

The number of applications  has exceeded the upper limit.

Therefore, we are no longer accepting applications。

             Deadline: April 28th      

(2)Participants will be notified by email.

(3)Students who receive the notification of acceptance pay the participation fee of 1,000 yen at the ISSA Contact Room. You will receive your admission ticket.

Payment period: May 18 (Thu), 19 (Fri), 22 (Mon), 23 (Tue) 12:00~15:00

Location of the ISSA Contact Room: International Residence Hall No. 2, 1st floor. TEL 042-330-5803

(4)  Please come to the National Theatre with your ticket before the meeting time on June 4th.

 

7 Attention

*Recruitment will end as soon as the number of applicants is reached.

*Participation fee cannot be refunded after the ticket is handed over. Please consider that if you cancel, the subsidy of ISSA will also be wasted.

*If you are unable to participate due to circumstances, please be sure to contact us.

*We will take a group photo after watching Kabuki. Please note that it will be published in our newsletter.

Contact for inquiries regarding this matter:

TUFS-ISSA:  issatufsp@gmail.com

  『日本振袖始』のあらすじ

 出雲国を流れる簸の川(ひのかわ)の川上。昼でも暗い山奥には,八つの頭をもつ大蛇・八岐大蛇(やまたのおろち)が棲んでいました。村人はその祟(たたり)を恐れ,毎年一人ずつ美しい娘を生贄(いけにえ)に差し出しています。今年の生贄は,長者の娘・稲田姫(いなだひめ)。稲田姫が悲しんでいるところへ,美女を憎む岩長姫(いわながひめ)が現れます。その正体こそ八岐大蛇で,以前には,素戔嗚尊から十握(とつか)の宝剣(ほうけん)を奪って体内に飲み込んでいました。稲田姫を襲おうとした岩長姫は,ふと酒の香りに気付くと八つの甕かめに入っていた酒を次々に飲み干し,ついに稲田姫を飲み込みます。そこに,稲田姫の恋人・素戔嗚尊が,稲田姫と十握の宝剣を取り返すため駆け付けます。実は岩長姫が飲んだ甕の酒は毒酒で,大蛇を退治するために素戔嗚尊が仕込んだものでした。毒酒に酔った岩長姫は大蛇の本性を顕あらわし,素戔嗚尊と激しく戦います。

 Synopsis of "Nihon Furisode Hajime"

  The drama is set in the upper reaches of the Hinokawa River that runs through the province of lzumo (now Shimane Prefecture). Deep in the mountains where it is dark even in the daytime settled in Yamata no Orochi (a gigantic eight-headed serpent).

For fear of the horrible curse of the monster serpent befalling them, villagers offered a beautiful woman as a sacrifice every year. Now, Princess lnada is sunken in grief at the upper reaches of the river, waiting to be offered as the latest scapegoat. Then comes Princess Iwanaga who hates beautiful women. In fact, she is an incarnation of Yamata no Orochi. Attempting to attack Princess lnada, Princess lwanaga suddenly notices the smell of sake (liquor). She empties eight sake jugs one after another. and eventually swallows Princess lnada.

Then, Princess lnada's sweetheart Susanou no Mikoto rushes to save the princess and get back the totsuka no hoken (a sacred sword) that was once storen by Yamata no Orochi. What Princess lwanaga actually consumed was poisoned sake that had been prepared by Susanoo no Mikoto. Drunk on sake, Princess lwanaga shows her true nature as that of the monster serpent and fights a fierce battle against Susanoo no Mikoto.

bottom of page